Archive for July 3rd, 2008
German Idioms
Wer A sagt, muss auch B sagen.
In for a penny, in for a pound. If you start something, you have to finish it. (If you say A, then you also have to say B.)
Wer A sagt, muss nicht B sagen. Er kann auch erkennen, dass A falsch war.” (He who says A doesn’t have to say B. He can also recognize that A was false.) – Bertolt Brecht
Die Sache hat ein Aber.
But there’s a catch/a hitch. (The matter has a but.)
Ach und Krach > mit Ach und Krach
with great difficulty – Nur mit Ach und Krach haben wir das Ziel erreicht
Ach was!/Ach wo!
Nonsense! Of course not! By no means!
Achtung, fertig, los!
Ready, set, go! On your mark, ready, go!
Aller Anfang ist schwer.
All beginnings are difficult. The first step is always the hardest
Andere Länder, andere Sitten.
When in Rome, do as the Romans. (Other lands, other customs.)
Apfel (apple) > in den sauren Apfel beißen
to bite the bullet, grasp the nettle (Br.)
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
The apple doesn’t fall far from the tree. (…trunk.) Like father, like son.
Aus den Augen, aus dem Sinn
Das ist Banane! (youth slang)
That’s ridiculous! That’s crazy!
1 comment July 3, 2008